Promenades
Line Loddo: Gesang, Bass, Perkussion & Texte
Juliette Du Pasquier: Violine, Gesang, Violon sabot, Bass & Illustrationen
Marc Hänsenberger: Akkordeon, Klavier, Gesang, Toy piano (10) & Notenschrift
Roli Kneubühler: Kontrabass, Gesang, Violon sabot & Perkussion
Urs Nydegger: Gitarre (2, 4, 9), Abmischung & Mastering
Manu: Gesang (3, 7)
Promenades
1 | Rencontrèri ma mia trad. okzitanisch | ||
2 | Rivalité J. Colombo & C. Di Duca | ||
3 | Naj si maro, naj si mas (Kein Brot, kein Fleisch), trad. Sinti | ||
4 | Del jîw (Es schneit), Juliette Du Pasquier | ||
5 | Quand èri pichonèla trad. okzitanisch (sud-Aveyron) | ||
6 | Rikonoro (Hündchen), trad. Sinti / Marc Hänsenberger | ||
7 | Widder-Walzer Marc Hänsenberger | ||
8 | Kolo kalendara (Kalender-Koller), trad. slowakisch, kroatisch & bulgarisch | ||
9 | Schoschi Gili (Hasenlied), trad. Sinti & Roma | ||
10 | Ne sabi una cançon (Ich kenne ein Lied), Text: trad. okzitanisch, Musik: Line Loddo | ||
11 | Beschla e tschaj pre bareste (Wasser fliesst in die Stadt), trad. Sinti / M.Hänsenberger | ||
12 | Nuits de juin Marc Hänsenberger |
13 | Margarideta trad. okzitanisch / Marc Hänsenberger | ||
14 | Tatopen Csárdàs (Hitze-Csárdàs), trad. Sinti (Ungarn) / Juliette Du Pasquier | ||
15 | Jepasch tuke, jepasch mange (Fifty-fifty), trad. Sinti / Marc Hänsenberger | ||
16 | Ce petit chemin Paroles: Jean Nohain, musique: Mireille, 1933 / Musique Simili | ||
17 | Promenade à chameau Marc Hänsenberger | ||
18 | L'électricité à Vabre Armand Landes / Line Loddo / Marc Hänsenberger | ||
19 | Ando pani lampasi (Lampe auf dem Wasser), T: Ch.Daroczi J. / M: M.Hänsenberger | ||
20 | Hèrbsto Gili (Herbst-Lied), Musik: trad. Sinti & Roma | ||
21 | Los Dalhaires Text & Musik: okzitanisch | ||
22 | Uva tu, oh hegedive (Du allein, meine Geige), T: trad. Sinti, M: M. Hänsenberger | ||
23 | Die Weihnachtsgans Marc Hänsenberger | ||
24 | Marinièr de la mar trad. okzitanisch (Aveyron) / L. Loddo / M. Hänsenberger |